The Edict of Justinian

The Edict of the Emperor Justinian made the Bishop of Rome the head of all the Churches of Christendom. taken from the justinianappendix note in Approaching End of the Age by H. Grattan Guinniess. p 608-612.

Edict and letters of the Emperor Justinian, constituting the Bishop of Rome as the head of all the Churches of Christendom :—

” Imp. Justinian. A. Constantinopolitis.

“Cum Sal valorem et Dominum omnium Jesum Christum verum Deum nostrum colamus per omnia, studemus etiara (quatenus datum est humanx menti assequi) imitari ejus condescensionem seu demissionem. Etenim cum quosdam invenerimus morbo atque insanii detentos impiorum Nestorii et Eutychetis, Dei et sanctse catholics et apostolics ecclesix hostium, nempe qui detrectabant sanctam gloriosam semper Virginem Mariam Theotocon sive Deiparam appellare proprie et secundum veritatem : illos festinavimus quae sit recta Christianorum fides edocere. Nam hi incurabiles cum sint, celantes errorem suum passim circumeunt (sicut didicimus) et simpliciomm animos exturbant et scandalizant, ea astruentes qux sunt sanctLx: catliolicK ecclcsire contraria, Ncccssarium igitur esse putavimus, tam hxreticorum vaniloquia et mendacia dissipare, quam omnibus insinuare, quomodo aut sentiat sancta Dei et catholica ct apostollca ecclesia, aut prredicent sanctissimi ejus sacerdotes; quos et nos sequuti, manifesta constituimus ea qui’e fidei nostrce sunt ; non quidem innovantes fidem (quod ab.iit) sed coarguantes eorum insaniam qui eadera cum impiis hcereticis sentiunt. Quod quidem et nos in nostri imperii primordiis pridem satagentes cunctis fecimus manifestum.”

” In the remainder of the edict, the Emperor gives a statement of his own faith, and denounces anathemas against Nestorius, Eutyches, and ApoUinarius, and their followers. The edict is dated on the ides of March, 533. The same edict was addressed to twelve other cities of the empire, among which were Jenisalem, Csesarea, and Ephesus.”

” Upon the promulgation of this edict, Justinian addressed an epistle to the Pope, as the acknowledged head of all the holychurches, which was transmitted by the hands of Demetrius and Hypatius, two bishops. From this epistle I quote the following extracts : — “

“Victor Justinianus, pius, felix, inclytus.triumphator, semper Augustus, Joanni sanctissimo Archiepiscopo alma; Urbis Romas et Patriarclioe.

” Reddentes iionorem apostolicx sedi, et vestroe sanctitati (quod semper nobis in voto et fuit et est), et ut decet patrem honorantes vestram beatitudiiiem, omnia quae ad ecclcsiarum statum pertinent festinavimus ad notitiam deferre vestra; sanctitatis ; quoniam semper nobis fuit magnum studium, unitatem vestra; apostolica; sedis, et statum sanctarum Dei ecclesiarum custodire, qui hactenus obtinet, et incommote permanet, nulla intercedente contrarietate. Ideoque omnes sacerdotes universi Orientalis tractus et subjicere et unire sedi vestrae sanctitatis properavimus. In prossenti ergo quae commota sunt (quamvis manifesta et indubitata sint et secundum apostolicae vestras sedis doctrinam ab omnibus semper sacerdotibus firme custodita et prcedicata) necessarium duximus, ut ad notitiam vestrse sanctitatis perveniant. Nee enim patimur quicquam, quod ad ecclesiaram statum pertinet, quamvis manifestum et indubitatum sit, quod movetur, ut non etiam vestroe innotescat sanctitati quce caput est omnium sanctarum ecclesiarum. Per omnia enim (ut dictum est) properamus honorem et auctoritatem crcscere vestrjs sedis.”

” The epistle next states the circumstance of certain men having maintained heretical doctrines respecting the person of Christ, and it then contains .a statement of the faith of the Church and of the Emperor himself on this point, and it concludes as follows : — ”

” Suscipimus autem sancta quatuor concilia : id est, trecentorum decern et octo sanctorum patrum, qui in Nicoena urbe congregati sunt : et centum quinquaginta sanctorum patrum qui in hac regia urbe convenerunt : et sanctorum patrum qui in Epheso primo congregati sunt, et sanctorum patrum qui in Chalcedone convenerunt : sicut vestra apostolica sedes docet atque pr.xdicat. Omnes ergo sacerdotes sequentes doctrinam apostolicce sedis vestrre ita credunt et confitentur et pra?dicant.

” Unde properavimus hoc ad notitiam deferre vestroe sanctitatis per Hypafium et Demetrium, beatissimos episcopos, ut nee vestram sanctitatem lateat, qua; et a quibusdam paucis monacliis male et Judaice secundum Nestorii perfidiam denegata sunt. Petimus ergo vcstrum paternum affectum ; ut vestris ad nos destinatis literis, et ad sanctlssimum episcopum liujus almx urbis, et patriarcham vcstrum fratrem (quoniam et ipse per cosdem scripsit ad vestram sanctitatem, festinans in omnibus sedem sequi apostolicam beatitudinis vestrre), manifestum nobis faciatis, quod omncs qui pnvdicta recte confitentur, suscipit vestra sanctitas, et eomm qui Judaice ausi sint rectam denegare fidem, condemnat perfidiam. Plus enim ita circa vos omnium amor, et vestrce sedis crescet auctoritas ; et quoe ad vos est unitas sanctarum ecclesiarum inturbata servabitur, quando per vos didiccrint omnes beatissimi episcopi eorum, quce ad vos relata sunt, sinccram vestrai sanctitatis doctrinam. Petimus autem vestram beatitudinem orare pro nobis, et Dei nobis adquirere providentiam.”

” The above epistle was dated at least as early as the 25th of March, 533 5 for in his letter to the Archbishop of Constantinople, which bears that date, the Emperor mentions his having already \vritten to the Pope.”

” The reply of Pope John to the above memorable epistle is dated the 24th Tvlarch, 534; and the following are extracts from it : ”

” Gloriosi.5simo et clementissimo filio Justiniano Augusto, “Johannes Episcopus Urbis Romje. ” Inter claras sapientioe ac mansuetudinis vestrce laudes, Clirlstianisslme principum, puriore luce tanquam aliquod sydus irradiat, quod amore fidei, quod charitatis studio cdocti ccclesiasticis disciplinis, Romance sedis reverentiam conscrvatis, et ei cuncta subjicitis, et ad ejus deducitis unitatcm, ad cujus auctorem, hoc est apostolorum primum, Domino loquente prsceptum est, Pasce oves mens : Quam esse omnium vere ecclesiarum caput, et patrum regular ct principum statuta declarant, et pietatis vestroe revercndiasimi tcstantur affatus.”

*****

” Proinde serenitatis vestrce apices, per Hypatium atque Dcmetrium, sanctissimos viros, fratres et coepiscopos meos, revcrentia consueta suscepimus : quonim ctiam relatione compcrimus, quod fidelibus populis propo- suistis edictum amore fidei pro submovenda hcereticorum intentione, secundum apostolicam doctrinam, fratrum et coepiscoporum nostrorum interveniente consensu. Quod, quia apostolicze doctrina; convenit, nostra aucLoritate confirmamus.”

” Upon the same occasion Justinian also addressed a letter to the Patriarch of Constantinople, of which I shall give the first paragraph.”

” Idem imperat. Epiphanio sanctissimo et beatissimo Archicpiscopo Regioe hujus Urbis et CEcumenico Patriarchce.

” Cognoscere volentes tuam sanctitatem ea omnia quce ad ecclesiasticum spcctant statum : necessarium duximus, hisce ad earn uti divinis compendiis, ac per ea manifesta eidem facere, quce jam moveri ca-pta sunt, quanquam ct ilia eandem cognoscere sumus persuasi. Cum itaque comperisscmus quosdam alienos a sancta, catholica, et apostolica ecclesia, impiorum Nestorii et Eutychetis sequutos deceptionem, divinum antehac promulgavimus edictum (quod et tua novit sanctitas) per quod hrereticorum furores reprehendimus, ita ut nullo quovis omnino raodo immutaverimus, immutemus aut prcetergressi simus eum, qui nunc usque, coadjuvante Deo, servatus est, ecclesiasticum statum (quemadmodum et tua novit sanctitas) sed in omnibus servato statu unitatis sanctissimarum ecclesiarum cum ipso S. S. Papa veteris Romoe, ad quem similia hisce pcrscripsinius. Nee enim patimur ut quicquam eorum, quae ad ecclesiasticum spectant statum, non ctiam ad ejusdem referatur beatitudinem : quum ea sit caput omnium sanctissimorum Dei sp.cerdotum ; vel eo maxime quod, quoties in eis locis haeretici puUularunt, et sententia et recto judicio illius venerabilis sedis coerciti sunt.”

” The above documents are to be found at full length in the volume of the civil law (Codicis lib. I. tit. i.), and by being published in that collection, they obtained the stamp of public and legislative authority as the laws of the empire. In these documents we find the Emperor publishing a rule of faith to his subjects of the Eastern Empire, and addressing the Pope of Rome on the occasion, as the acknowledged head of all the churches (not the Western churches only), and requesting the approbation of what he had done. We see the Pope, in reply, giving the sanction of his authority as the acknowledged head of the Church, to the religious edict of Justinian.” — Cuninghame on the Seals and Trumpets of the Apocalypse and the prophetical period of 1260 years, p. 222-227.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.